Благодари Творца за каждый день из жизни,
За солнце, что восходит над тобой,
За всех друзей, родных твоих и ближних
Благодари что ты еще живой,
Ведь если бы не милость Божья, то где же,
Сейчас ты был, а может быть давно
Ты гнил в земле холодной, но так нежно,
Вновь милость явлена и жить тебе дано,
Не думай: «Это просто так, случайно. »
Что в чем-то здесь заслуга есть твоя,
А сколько тех, чьи жизни так нежданно
Оборвались, а ты живешь не зря.
Вот посмотри, не смело средь толпы
Слепой прохожий медленно шагает,
Он, человек, такой же, как и ты.
Ты видишь свет, а он его не знает.
Пред ним и днем, и ночью темнота,
Не видел он закатов, ни рассветов,
Благодари Творца ты за глаза,
Что ясно ими созерцаешь это.
Ты мирно можешь лечь и так же можешь встать,
А где-то там все время рвутся бомбы,
За чистым звездным небом можешь наблюдать,
А там лишь слезы, дым и стоны.
Ты хлеб имеешь на своем столе,
На каждый день, имеешь и до хлеба
А знаешь, сколько гибнет на земле,
Кусочка даже не имея?
Ты счастлив тем, что знаешь о Христе
А сколько тех, кто далеки от Бога?
И счастья не имеют на земле,
Их в ад ведет широкая дорога.
А ты – христианин, твой долг нести Святое Слово
Всем тем, кто в тине зла греха погряз
И вновь звучит, звучит сегодня снова
Тот ласковый и нежный Божий глас.
Однажды став на этот путь спасения,
Ты шаг за шагом следуй за Христом,
И строго соблюдай все Божьи повеленья,
Ты помни, не забудь о том,
Что кровью драгоценною ты куплен,
Так дорого достался ты Христу
И каждый грех тогда твой был искуплен
Ему всю жизнь ты воздавай хвалу
Благодари Творца, благодари всегда,
Везде на всяком месте, всюду,
Пусть гимн от сердца мчится в небеса:
«Всех милостей, Господь я не забуду! »
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос